查看原文
其他

A4驻留 | 吉野もも:穿梭在奇异空间里的猫

A4am A4am 2019-08-23


“……但是在这个纵向结合的城市里,在这个压缩的城市里,所有的空白都奋力填满自己,而每一个混凝土块体又与其他混凝土块体相互渗透,开展的是一个负空间组成的城市,由墙与墙之间的一线天,那夹在两栋建筑物屋后,营建法规所规定的两栋房屋之间的最小距离所组成。这是一个属于空隙、井光、通风管、车道、中庭和地下室入口的城市,就好像是一张铺在灰泥和柏油的星球表面上干涸渠沟织成的网,而古老的猫民族便在这贴墙而立的织网间继续奔跑。”[1]



Yoshino Momo, the Space Between the Town, 2012, acrylic on the wall, 557.5*678cm, 感谢艺术家供图


Yoshino Momo, the Space Between the Town, 2012, acrylic on the wall, 感谢艺术家供图



这段关于城市风景的描写来自于卡尔维诺的小说集《马可瓦多》当中的一个短篇《顽固的猫的花园》。文中描绘了一群生活在城市里的猫,存活于人类城市的夹缝中。猫的空间被不断挤压,最终只剩下一个女侯爵的花园还能勉强栖身,而这些猫始终固执地守护着它们最后的领土。


当我们聚焦于吉野もも(Yoshino Momo)的作品,会惊奇地发现,那些奇异的画面就像是织网间穿梭的猫,于城市隙缝里开辟出光怪陆离的空间,即便人们意识不到,但“猫”确实与他们共存。如同蜘蛛结网,吉野创造出新的空间,并不断拓展。她的创作依附现实,却不限于制造错觉,更是为“不存在的空间”赋予真实的价值;与此同时,现实空间也因为她的作品而在形态与意义上发生改变。吉野把她的空间塞进城市里,街道中,延伸于大街小巷,她持续尝试不同的选择,屋脊房梁,一道窗,一扇门,亦可承载。在持续了二三年的长期项目Sukima Project(隙间)中,她将“空间”印在明信片上,贴在东京与伦敦的街头。


Yoshino Momo, the Space Between the Town #5, 2012, acrylic on the wall, 感谢艺术家供图


Yoshino Momo, Sukima project in the back of Royal Academy School, London, 2013-2015, postcard,double-sided tape, 感谢艺术家供图


“从古至今,许多故事都曾提到,洞穴是另一个平行宇宙的入口。我想要通过绘画创造奇异的世界,这可能是无意识的,但我希望观众也能创造出各种不同的世界。”


吉野走访成都市区和周边,专注于寻找那些不被人所注意的空间,感谢艺术家供图


吉野走访成都市区和周边,专注于寻找那些不被人所注意的空间,感谢艺术家供图


如同亨利·列菲伏尔在《空间的生产》中提到的 “空间”,不再只是几何学概念,更是具备了社会属性。每一个社会都在生产自己的空间,一切社会关系脱离抽象意味,被真实地投射到空间当中,并接续生产新的空间。社会空间无法从精神空间中区分开来,无论是相互对立的客体与主体,抑或是广延实体对立而又呈现着的思维实体,空间以一种包容所有感官与躯体的方式占据着一切。[2]绘画本身也是一个在历史进程里不停进行自我延展的空间。吉野试图打破固有的绘画空间,挣脱边缘与限制,将观众拉入其中。即便她所创造的空间并不是以物理的方式存在,但她相信,视觉深处自有广袤世界,物质和想象揉杂在一起,虚构与象征无限延伸。这是一个自由解放的世界,流动不竭,绝非静止,始终贯穿着作品与现实世界。吉野正在这里,以皮肤和五感捕捉新的空间,学习新的历史,并以画面连接她所经历过的所有城市。


吉野走访麓湖区域部分记录,感谢艺术家供图


吉野对于麓湖所感兴趣的依然是那些无人问津的角落,摄影:王文喆


她必然是浪漫的,并非只是窥视宇宙的另一种面貌,尤在击碎理性。列菲伏尔指出,当今城市空间显现出两种模式,一方面它专注于人们本身,富有幻想;另一方面它又极为理性,各种主义与规则缠绕其间。城市空间是一个包含着相对真实的绝对显现空间,艺术的魅力不仅是映射在视网膜上的图像,而是以此为起点,带领观众启程,穿越终点,穿越人们所能想到的一切关于空间的表述,来到足够远的地方,然后进入自然,进入符号,进入具象空间。[3]对于吉野在成都的工作,我们还不能了解,但必定盛大而惊奇,静默却又喧闹,绽放在这座城市的角落,静静包裹住我们。


参考文献:
[1]伊塔罗·卡尔维诺.马可瓦多[M].倪安宁,译.台北:时报文化,1994(11).

[2][3]Lefebvre, Henri. The Production of Space. Translated by Donald Nicholson-Smith, BLACKWELL, 1991.



本期艺术家


更多A4国际艺术家驻留项目精彩内容,详情请阅读:

A4驻留 | 展览预告:内海昭子——光阴逐水流

A4驻留 | 葛宇路:我更感兴趣的是对真实秩序的挑战

A4驻留 | 内海昭子:时间记录下的城市水域

A4驻留 | 展览预告:折叠城市,另一种视角下的成都面貌

A4驻留 | Ken& Ayako :那些埋藏在结构机体下的温度与性格



文字编辑 | 王文喆

内容排版 | 吴雁飞

视觉设计 | 葛婷婷

校      对 | 蔡丽媛、葛婷婷


自2013年4月项目正式启动,A4国际艺术家驻留项目坚持每年持续推动更多国家与地区间的艺术家、策展人、设计师等的交流与互访,鼓励具有独立创想和艺术研究建树的个人或艺术小组深入社区与城市参与项目,通过国际驻留期间的在地创作、交流和展示,进一步推进自身和所属区域的文化互动与学术交流。根植于本地社区与城市,麓湖•A4美术馆不仅提供高效与专业的学术支持,还将带来驻留同期丰富的活动体验与对话,为参与者带来广阔、多元、深度的创作空间与可能性。目前国际艺术家驻留项目主要分为四个不同部分,分别是邀请制驻留,城市间双向交换驻留,国际国内公开招募申请以及公共艺术项目专项驻留。


Since the project was formally initiated in April 2013, A4’s artist in residence international exchange program has given many artists, curators, and designers from China and abroad the opportunity to exchange and interact with one another. It has also encouraged innovative artists and artist groups with contributions to public knowledge to carry out participatory projects that intervene in the community or city. The international residency’s locally based production, exchange, and exhibitions strengthen cultural exchange and academic dialogue between the institution and its surroundings. Based in the local community, Luxelakes·A4 Art Museum not only provides exemplary academic support, it also coordinates events and discussions during the duration of the residency, making it possible for participants to expand, diversify, and deepen their artistic practices.


At present, the artist in residence international exchange program is divided into four distinct sections: invitational residency, city based residency exchanges, open applications for international and domestic artists, and residencies specifically for public art projects.



即将展出



第五届iSTART儿童艺术节

早鸟票限时开售

购票请扫下方二维码

猫眼

票牛

永乐

大麦



温馨提示

麓湖景区的免费班车车次已更新,具体时刻以下表为准哦~请大家过来看展记得注意时间哦~


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存